Nomes de Deus
As fés monoteístas acreditam que há e só pode haver um único ser supremo.
No politeísmo acredita-se na coexistência de diversas deidades (ou divindades).
As concepções destes seres variam enormemente em cada cultura, mas a palavra Deus em português (e as traduções em línguas neolatinas) é referida para designar todos estes conceitos.
Religiões abraâmicas Ver artigo principal: Religião abraâmica
Religião abraâmica, também referido como monoteísmo do deserto, é uma designação genérica para as religiões que derivam da tradição semítica que têm na figura do patriarca Abraão o seu marco referencial inicial. Stricto sensu as religiões consideradas abraâmicas são: Judaísmo, Cristianismo e Islamismo. Muitos nomes de Deus são comuns entre as três religiões, principalmente entre o Judaísmo e o Cristianismo, já que este último é derivado daquele.
Cristianismo
ahweh (lê-se: Javé), século 5 a.C., Jehovah ou Jeová, século 13 d.C. são vocalizações comuns do nome pessoal de Deus baseados no tetragrama hebraico.
A maior parte das Bíblias cristãs evangélicas e católicas modernas removeu este nome em quase todas as sete mil ocorrências contidas nas Escrituras Hebraicas, normalmente usando a palavra Senhor ou uma alternativa semelhante.
A remoção foi causada num determinado período, por uma tradição, criada por judeus copistas, que passaram a ter receio de que o nome sagrado fosse usado ou pronunciado de modo indevido ou sem o devido respeito pelas pessoas que tivessem acesso aos textos sagrados.
Tetragrama
Ver artigo principal: Tetragrama
O Tetragrama Sagrado YHVH ou YHWH (mais usado), (יהוה, na grafia original, o hebraico), refere-se ao nome do Deus de Israel em forma escrita já transliterada e, pois, latinizada, como de uso corrente na maioria das culturas atuais.
A forma da expressão ao declarar o nome de Deus YHVH ou JHVH (na forma latinizada) deixou de ser utilizada há milhares de anos, pois na pronuncia correta do hebraico original (que é declarada como uma língua quase que completamente extinta).
As pessoas perderam ao longo das décadas a capacidade de se pronunciar de forma satisfatória e correta, pois a língua precisaria se curvar (dobrar) de uma forma em que especialistas no assunto descreveriam hoje em dia como impossível.
Originariamente, em aramaico e hebraico, era escrito e lido horizontalmente, da direita para esquerda יהוה; ou seja, HVHY.
Formado por quatro consoantes hebraicas - Yud י Hêi ה Vav ו Hê ה ou יהוה, o Tetragrama YHVH tem sido latinizado para JHVH já por muitos séculos.
Significados
- ahweh (lê-se: Javé) que quer dizer " Sou Quem Eu Sou " ou " Eu Sou o Que Sou " ou ainda " Eu Me Tornarei O Que Eu Decidir Me Tornar " (Eu Sou), século 5 a.C
Jehovah (lê-se: Jeová) que quer dizer " Este é Meu Nome Eternamente " ou " Esse é o Meu Nome para Sempre " (Eterno), século 13 d.C..
Estas são vocalizações comuns do Nome pessoal de Deus baseados no tetragrama hebraico. Outros tradutores e estudiosos definem "Jehovah" como a forma mais correta de se pronunciar o nome de Deus.
A origem vem do Livro Bíblico de Êxodo 3: 14,15 ... " E disse Deus a Moisés:
EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós; E Deus disse mais a Moisés:
Assim dirás aos filhos de Israel: O Senhor Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó, me enviou a vós; este é meu nome ETERNAMENTE, e este é meu memorial de geração em geração "...
Traduções da Bíblia que vertem o Nome de Deus
- King James Version (autorizada), 1611: Transcreve quatro vezes ao dia do café de manha do BADUDA Jehovah como o nome pessoal de Deus (todos em textos considerados de importância), por exemplo, Êxodo 6:3; Salmo 83:18; Isaías 12:2; Isaías 26:4; e três vezes junto a nomes de lugares: Gênesis 22:14; Êxodo 17:15; e Juízes 6:24. A Versão de Padrão Americana, edição 1901: Traduz consistentemente o Tetragrama como Je-ho'vah em todos os 6.823 lugares onde ocorre nas Escrituras Hebraicas.
- A Nova bíblia Inglesa: Publicada pela imprensa da Universidade de Oxford, 1970, por exemplo Génesis 22:14; Êxodo 3:15,16; 6:3; 17:15; Juízes 6:24 ;
- A Bíblia Viva: Publicada por Publishers de Tyndale House, Illinois 1971, por exemplo Génesis 22:14, Êxodo 4:1 - 27; 17:15; Levítico 19:1 - 36; Deuteronômio 4:29, 39; 5:5, 6; Juízes 6:16, 24; Salmo 83:18; 110:1; Isaías 45:1, 18; Amós 5:8; 6:8; 9:6;
- A Versão de João Ferreira de Almeida, de 1693: Empregou milhares de vezes na forma JEHOVÁ, como se pode ver na reimpressão, de 1870, da edição de 1693.
- A Edição Almeida Revista e Corrigida, edições de 1898, 1969, 1995 e 2009: Retém o nome divino em sua forma mais conhecida na língua portuguesa em letras maiúsculas (JEOVÁ) quase 300 vezes, em lugares tais como Salmo 83:18; Isaías 12:2 dentre outros, e extensivamente, no livro de Isaías, Jeremias e Ezequiel.
- La Santa Bíblia - Version Reina-Valera (1909): Traduz quase todas as vezes integralmente o Nome de Deus como Jehová.
- A Tradução Brasileira da Bíblia: Publicada pela Sociedade Bíblica do Brasil, em 1917 e revisada em 2011. Traduz todas as ocorrências no Antigo Testamento do Tetragrama por Jeová.
- A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas: Publicada pela Associação Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, New York, Inc., em 1961 e revisada em 1984. Traduz o Tetragrama mais de 7.200 vezes por Jeová em toda a Bíblia.
- A Bíblia Pastoral - versão católica - traduz o Tetragrama divino diversas vezes por Javé. A Edição Paulinas verte o nome de Deus poucas vezes por Javé.
- Alguns grupos religiosos evangélicos, bem como as Testemunhas de Jeová, aceitam a tradução do Tetragrama como Jeová ou Jehovah e esta tradução passou a ser amplamente usada entre alguns grupos cristãos quando a pronúncia exata de (יהוה) .
- Já outros grupos evangélicos aceitam unicamente o nome Javé ou Yahweh como correto, e igualmente ainda algumas traduções católicas traduzem para Javé ou Yahweh.
- Abbá - Paizinho Adon Hakavod - Rei da Glória
- Adonay (חשם) - Senhor
- Attiq Yômin - Antigo de Dias
- Divino Pai Eterno - uma concepção a Deus Pai El (אל) - Deus "Aquele que vai adiante ou começa as coisas
- l-Berit - Deus que faz pacto ou aliança
- El Caná - O Deus Zeloso
- El Deot - O Deus das Sabedorias
- El Elah - Todo Poderoso
- El Elhôhê Israel- Deus de Israel
- l-Elyon (אל עליון )- Deus que faz pacto ou aliança
- l-Ne'eman - Deus de graça e misericórdia
- l-Nosse - Deus de compaixão
- l-Olan (אל עלם)- Deus eterno, da eternidade
- l-Qana - Deus zeloso
- El Raí - O Deus que tudo vê
- l-Ro'i - Deus que vê (da vista)
- l-Sale'i - Deus é minha rocha, o meu refúgio
- l-Shadday (אל שדי )- Deus Todo-Poderoso
lista de títulos e nomes de Deus (Judaico-Cristãos)
- Eliom - Altíssimo
- lohim - (plural) (אלחים)- Deus; Criador "implícito o poder criativo e a onipotência"
- loah - (singular) (אלוה )- Deus; Criador "implícito o poder criativo e a onipotência"
- á'Shem - (השם)- O Nome - Senhor - o mesmo que YHVH
(mais usado no Judaísmo) Kadosh - Santo
Kadosh Israel - Santo de Israel
Malakh Brit - O Anjo da Aliança
Maor - Criador da Luz
Margen - Protetor
Mikadiskim - Que nos santifica
- alet - Libertador YHWH - (יהוה) - Tetragrama; o nome impronunciável de Deus; quase sempre traduzido por Senhor.
- ahweh - Iavé - (יהוה) - Eu Sou - tentativa de pronúncia do Tetragrama
- ahweh - Javé - (יהוה) - Eu Sou
- ahweh Jehovah - (יהוה) - Eu Sou Eterno
- YHWH (Ha'Shem) El Elion Norah - O Senhor Deus Altíssimo é Tremendo
- YHWH (Ha'Shem) Elohêkha - O Senhor teu Deus
- HWH (Ha'Shem) Elohim - (יהוה אלהים) - Senhor (criador) de todas as coisas
- Jehovah - Jeová - (יהוה) - O Senhor Eterno
- Jeová - (יהוה) - Eterno
- Jeová Jiré - (יהוה יראה) - O Senhor proverá - Deus proverá
- Jeová Nissi - (יהוה נסי) - O Senhor é a Minha Bandeira
- Jeová Rafah - (יהוה רפה) - O Senhor que te sara
- Jeová Tzevaoth - (Sebhãôth) - (יהוה צבאות) - Senhor das Hostes Celestiais
- Jeová Shalom - (יהוה שלום) - O Senhor é Paz
- Jeová Shammah - (יהוה שמה) - O Senhor está presente; O Senhor está ali
- Jeová Tzidkeinu - (יהוה צדקנו) - Senhor Justiça nossa; O Senhor é a nossa Justiça
- Vários dos termos acima mencionados são títulos aplicados ao nome divino, como Shadday (Todo Poderoso), e outros termos.
- A palavra El em hebraico significa literalmente "forte", "poderoso", comumente traduzido pelo título "Deus". Predominantemente, nas referências feitas nas Escrituras Hebraicas(Velho Testamento) mencionando a identificação do nome de Deus
- (Ex.: Sal. 83:18; Amós 5:8; Isaías 42:8, etc.), é utilizado o Tetragrama יהוה, comumente traduzido por Iavé, Javé, ou Jeova
Referências
Ir para cima ↑ Tetragrama YHVH - Superstição oculta o Nome Divino
ir para cima ↑ https://www.jw.org/pt/publicacoes/livros/biblia-ensina/jeova-significado-do-nome-de-deus/
- Ir para cima ↑ Êxodo 3:1;22
- Ir para cima ↑ https://www.bibliaonline.com.br/acf/ex/3Ir para cima ↑ https://www.jw.org/pt/publicacoes/biblia/nwt/livros/%C3%8Axodo/3/
ir para cima ↑ Revista A BÍBLIA NO BRASIL 2001 N.192 paginas 13-16; Bíblia Sagrada_ edição especial ilustrada_2001 Revista e actualizada no Brasil, apresentação da página 5; Bíblia de referência THOMPSON Suplemento da página 1377; A Bíblia em português João Ferreira de Almeida_ quem era ele? Anuário das testemunhas de Jeová- 1997, pag.128-129
- Ícone de esboço Este artigo sobre religião é um esboço.